Odell Barnes Jr.

L'association Lutte Pour la Justice (LPJ) a été créée en 1999 pour soutenir Odell Barnes Jr., jeune afro-américain condamné à mort en 1991 à Huntsville (Texas) pour un crime qu'il n'avait pas commis et exécuté le 1er mars 2000 à l'aube de ses 32 ans. En sa mémoire et à sa demande, l'association se consacre à la lutte pour l'abolition de la peine de mort aux Etats-Unis et en particulier au Texas. (voir article "Livre "La machine à tuer" de Colette Berthès en libre accès" ) : https://www.lagbd.org/images/5/50/MATlivre.pdf

lundi 3 avril 2023

Questionnaire bilingue pour aider l'avocate de Charles Flores qui écrit un livre sur ses correspondants français.

 

Anne-Sophe MINNE nous transmet le message suivant :

Bonjour à toutes et tous,

Laurent Bachelot m'a communiqué ce questionnaire bilingue (ci-dessous et également en pièce jointe) pour aider l'avocate de Charles Flores qui écrit un livre sur ses correspondants français. N'hésitez pas à le compléter pour l'aider à rédiger ce livre. Ce n'est pas grave si vous ne correspondez plus avec Charles actuellement, vous pouvez quand même vous exprimer via le questionnaire. Vous pouvez soit rédiger directement vos réponses en anglais, soit les rédiger en français puis utiliser l'outil gratuit qui suit pour une traduction très fiable:  https://www.deepl.com/fr/translator

Merci par avance pour vos contributions et n'hésitez pas à partager le questionnaires avec d'autres correspondants que j'aurai oubliés .

Merci d'adresser vos réponses à Laurent Bachelot . laurent@piefrance.com

 Memorandum to French Supporters of Charles Flores

(Mémorandum aux partisans français de Charles Flores)

Preface

I am an attorney, and I represent Charles Flores in his fight to obtain a new trial and, hopefully, liberation one day. I am interested in writing a book that would highlight the support Charles has received over the years from individuals in France. I am providing this questionnaire in hopes that you might have time to provide responses—either in English or in French—which I might utilize in drafting the book.

Your most sincerely,

Gretchen Sween

Préface

Je suis avocate et je représente Charles Flores dans son combat pour obtenir un nouveau procès et, espérons-le, une libération un jour. Je cherche à écrire un livre qui mette en lumière le soutien que Charles a reçu au fil des ans de la part de femmes et d’hommes en France. Je propose ce questionnaire avec l'espoir que vous aurez le temps d’y répondre, en anglais ou en français, et que je pourrai utiliser vos réponses pour rédiger ce livre.

Cordialement,

Gretchen Sween

 

Questions

·        Name / Nom ?

 ·        Profession ?

 ·        Age ? Gender / Genre ?

 

1/ How would you describe yourself ? / Comment vous décririez-vous?

 2/ How did you become interested in the death penalty in the United States and in supporting someone who is incarcerated ? / Comment en êtes-vous venu à vous intéresser à la peine de mort aux États-Unis et à soutenir une personne incarcérée ?

 3/ Are you involved with ACAT ? Please describe your experience with the organization. / Êtes-vous impliqué dans l'ACAT ? Veuillez décrire votre expérience avec l'organisation.

 4/ How did you learn about CharlesFlores ? / Comment avez-vous appris l'existence de Charles Flores ?

 5/ When did you first write to him ? / Quand lui avez-vous écrit pour la première fois ?

 6/ What do you remember about  the first letter you sent ? The first letter you received from him ? / Quel souvenir gardez-vous de la première lettre que vous lui avez envoyée ? De la première lettre que vous avez reçue de lui ?

 7/ What motivated you to continue to write and follow his case ?/Qu'est-ce qui vous a motivé à continuer à lui écrire et à suivre son cas ?

 8/ Describe an important, moving, or amusing experience that has arisen from your friendship with Charles. / Décrivez une expérience importante, émouvante ou amusante qui a découlé de votre amitié avec Charles.

 9/ Aside from the fact that he is sentenced to be executed by the State, what most troubles you about his case ? / Mis à part le fait qu'il est condamné à être exécuté par l'État, qu'est-ce qui vous trouble le plus dans son cas ?

 10/ How has following his case affected your view of the U.S. criminal legal system? / Dans quelle mesure la connaissance de son affaire a-t-elle affecté votre vision du système juridique pénal américain ?

 11/ Have you ever visited him in Texas ? What was that experience like for you ? / Lui avez-vous déjà rendu visite au Texas ? Comment avez-vous vécu cette expérience ?

 12/ How has the relationship with Charles shaped your life ?/Comment la relation avec Charles a-t-elle façonné votre vie ?

 13/ What do you wish you could convey to Americans about the irrationality of what you have observed ? / Que souhaitez-vous transmettre aux Américains sur l'irrationalité de ce que vous avez observé ?



Aucun commentaire: